Chilam Balam
A copy of the Book of Chilam Balam of Ixil in the National Museum of Anthropology, Mexico.Photo: Wikipedia
|

Chilam Balam: Virgin of Izamal Found in Ancient Maya Records
UNAM researcher discovers Catholic imagery merged with indigenous astronomy in colonial manuscripts

A groundbreaking discovery by a Mexican researcher has revealed how colonial-era Maya scribes wove Catholic imagery into their astronomical observations. Dr. Florencia Scandar from the National Autonomous University of Mexico (UNAM) found that the Virgin of Izamal appears in ancient Maya manuscripts documenting eclipses.

The discovery centers on the Chilam Balam books, a collection of colonial manuscripts written in Maya Yucatec using Latin script. Scandar identified the Virgin’s image specifically on page 16 of the Chilam Balam de Chumayel, where she appears as a representation of the Moon during explanations of solar and lunar eclipses.

“This is an evident act of syncretism, a process of cultural adaptation through which ancient Mesoamerican worldviews intertwined with imposed Catholicism,” Scandar explained in her findings.

Ancient Texts, Dual Traditions

The Chilam Balam books represent one of the most significant collections of indigenous knowledge from the colonial period. These documents, written in Yucatec Maya with Spanish characters during the 17th and 18th centuries, served as “a principal source of knowledge of ancient Mayan custom, containing myth, prophecy, medical lore, calendrical information, and historical chronicles.”

The manuscripts take their names from the Maya towns where they were discovered, including Chumayel, Tizimin, and Mani. Kabah, an archaeological site in western Yucatán, is actually “one of the city-states directly referenced in the Maya text known as the Chilam Balam of Chumayel.” These texts show how Maya intellectuals preserved ancient knowledge while adapting to Spanish colonial rule.

Scandar’s research focuses on three specific manuscripts that contain eclipse records: the Chilam Balam de Chumayel, Ixil, and Kaua. The texts describe both traditional Maya beliefs about eclipses and European astronomical explanations based on planetary alignment.

Maya people traditionally viewed eclipses as attacks by supernatural beings on the Sun or Moon. Colonial scribes maintained these concepts while incorporating European scientific explanations. The manuscripts describe eclipses as the “eating” or “biting” of celestial bodies by invisible entities.

HIR Casa ad for desktop devices

European Influence in Maya Art

The Virgin of Izamal illustration shows clear European inspiration. Scandar noted similarities between the Maya manuscript image and illustrations in “Spherae Mundi” by Ginés de Rocamora y Torrano, a European astronomy treatise.

This mirrors patterns documented at other sites. Princeton University’s collection includes a similar Chilam Balam manuscript where “a solar eclipse is described as ‘the eating of the sun,’ reflecting the traditional Maya belief that a giant monster devours the sun during an eclipse,” while “the imagery appears to be Spanish, a combination which is not uncommon in colonial-period texts.”

The Virgin of Izamal holds special significance in Yucatán. Located 72 kilometers (45 miles) east of Mérida, Izamal features “an early colonial era statue of the Virgin of the Immaculate Conception (‘Our Lady of Izamal’) that is particularly venerated, and is the state’s patron saint.”

Bridging Two Worlds

Scandar emphasizes that this represents creative integration rather than simple replacement of indigenous beliefs. The Virgin appears as both a religious figure and cosmic symbol, connecting Maya and European worldviews.

Her research forms part of a larger project titled “Iconotextualidad en el universo cultural de los libros del Chilam Balam” (Iconotextuality in the cultural universe of the Chilam Balam books). The project examines how colonial Maya texts served as cultural dialogues between indigenous and European traditions.

The manuscripts date from the 18th and 19th centuries but preserve knowledge from the 16th century. They demonstrate how Maya communities selected elements from European tradition that they found useful, integrating them into their own worldview rather than abandoning ancestral knowledge.

This discovery adds to the growing understanding of how Indigenous peoples maintained cultural identity while adapting to colonial pressures. The eclipse records show Maya scribes as active participants in cross-cultural exchange rather than passive recipients of European knowledge.

Scandar’s work reveals the sophisticated ways colonial Maya communities preserved astronomical traditions while incorporating new scientific concepts, creating unique hybrid texts that bridged two distinct ways of understanding the cosmos.

Read More